• Users Online: 14
  • Home
  • Print this page
  • Email this page
Home About us Editorial board Search Ahead of print Current issue Archives Submit article Instructions Subscribe Contacts Login 
ORIGINAL ARTICLE
Year : 2021  |  Volume : 35  |  Issue : 1  |  Page : 8-15

Adaptation and validation of the common object token test to the marathi language and its applicability to pediatric cochlear implant recipients


1 BIG EARS, KEM Hospital, Pune, Mahartashtra, India
2 MED-EL India Pvt Ltd., New Delhi, India

Correspondence Address:
Nandini Dave Maingi
MED-EL India Pvt Ltd., 505, Pragati House, 47–48 Nehru Place, New Delhi - 110 019
India
Login to access the Email id

Source of Support: None, Conflict of Interest: None


DOI: 10.4103/jisha.JISHA_17_20

Rights and Permissions

Context: The Common Object Token (COT) test is used in clinical settings to assess the complex closed-set speech perception skills in children with hearing impairment. Aims: The translation, adaptation, and validation of the COT test for the Sinhalese language of Sri Lanka served as a model for the study presented here. The same procedure was used to adapt the original English-language test to the Marathi language of West India. The finalized Marathi version was tested on children with normal hearing (NH). Its applicability to pediatric Marathi-speaking cochlear implant (CI) recipients was demonstrated. Materials and Methods: The forward/backward translation method was used to translate the original English-language test into Marathi. The Marathi version was assessed, adapted, and finalized by healthcare professionals and teachers who are native Marathi speakers and competent speakers of the English language. The finalized version was administered to 100 children with NH (mean age: 5.6 years; range: 2.7–9 years). Sixteen recipients of CIs manufactured by MED-EL (Innsbruck, Austria) were tested with the finalized Marathi version (mean age: 7.5 years; range: 3.5–12.5 years). Results: The original English-language COT test was designed with two levels of subtests arranged in an order of increasing difficulty. The subtests of each level of the finalized Marathi version were shown to follow this arrangement, which could be observed from the test scores in both the children with NH and the children with CIs. A strong correlation between the total score and each subtest score for both levels 1 and 2 were found in both groups. Good internal reliability and consistency were observed in the group with NH for both test levels. Conclusions: The COT test was translated, adapted, and validated for Marathi by administering it to children with NH. The finalized Marathi version was easily administered to pediatric CI recipients. It is recommended as a standard, validated tool for assessing the speech perception of pediatric Marathi-speaking CI recipients.


[FULL TEXT] [PDF]*
Print this article     Email this article
 Next article
 Previous article
 Table of Contents

 Similar in PUBMED
   Search Pubmed for
   Search in Google Scholar for
 Related articles
 Citation Manager
 Access Statistics
 Reader Comments
 Email Alert *
 Add to My List *
 * Requires registration (Free)
 

 Article Access Statistics
    Viewed713    
    Printed6    
    Emailed0    
    PDF Downloaded68    
    Comments [Add]    

Recommend this journal